Свободный бразильский для ванильной дури
На "РБК", уверяет Gavlyasek, умеют грамотно объяснить.
А еще они там слегка шепелявят, рассказал Всеволод.
***
Креатив так и прет, считает Максим. "Госража" - это сильно. Да и "ГоSPAжа" - это еще круче. Надо было назвать "Госрожа" - вот тут в точку.
А тут тоже название хорошее, утверждает Борис. Нежная ванильная блажь - это красиво.
Читаем толкование слова:
дурь, шаль, дурость; упорство, упрямство, своенравие; юродство; притворная дурь; временное помешательство, сумасбродство; мечты, бред, грезы на яву; вздор, нелепость, чепуха; несбыточные мысли, желания.
В общем, нежно-ванильное помешательство. Прэлэстно!
***
Подумаешь, немножечко ошиблись, успокаивает Антон. Ну, в слове из четырех букв сделали две ошибки. А вот Екатерина II в слове "еще", как известно, делала четыре ошибки. Так что это еще не предел.
***
А это, ребята, герб Москвы, уверяет Алекс. Честно-честно, по телевизору сказали.
***
И как пошел, радуется Денис! Широко размашистыми шагами пошел.
***
Серьезно они замахнулись, считает В.С., серьезно!
***
Главное в переводе, считает Fellliny, - это точность!
***
Если твой английский ужасен, замечает Маша, пожамкай котика. Ничего другого тебе не остается.
***
Народная целительница бабушка Лукерья у вас еще и глаз вышибет, да заодно испортит венец безбрачия, пугает Ольга.
***
Ирина настоятельно рекомендует совершенно потрясающие курсы французского языка. Лучшие с 1929 года. И совершенно непонятно, почему они не лучшие с 1966 года. Ведь они обещают, что:
Поняли, дети? После половины учебника французского вы сможете возвращаться к упражнениям и переводить их на бразильский язык. Что, вообще, несколько сложно, потому что никакого бразильского языка в природе не существует. Так же как не существует аргентинского, уругвайского, перуанского - и далее со всеми остановками.
Так что курсы гениальные. Однако это еще не все! Потому что, пройдя эти французские курсы, вы через несколько месяцев:
Супер, да? Учите французский, переводите на бразильский, уверенно говорите по-английски, читаете на иврите, поете на китайском. Гениально!
***
В Южном районе теперь новости на сайте пишет сам сантехник, грустит Николай.
На "НТВ" тоже сантехник, уверяет Александр.
А вот тут пишет даже не сантехник, вздыхает Сергей.
***
Денис задается справедливым вопросом: что же они такое курят-то в этом "Союздруке"?
***
У Андриса есть сильное подозрение в том, что граждане как-то не очень довольны дверьми этой компании.
Хотя, может, граждане просто откушали злой рыбы или бешеного медведя?
***
Вроде нормальный призыв, считает Андрей, однако если учесть, что это реклама кафе "Мука"...
Свои баннизмы присылайте сюда, спасибо.
А что не так в двуязычном белорусском Союздруке?
Ассортимент у них интересный. Продукция местной друкарни, наверное.
Смахивает на ненужный фотошоп. Ненужный потому, что в Китае достаточно прикольного английского и без этих потуг.
www.english-test.net/forum/user_images/18012010021344.jpg
Кстати, если ввести Translate Server Error в Google Картинки, можно получить еще целый выпуск баннизмов.
Бразильского языка, как такового, действительно не существует, но есть бразильский диалект португальского. Знакомые бразильцы говорили мне, что в Португалии они испытывают некоторые проблемы с коммуникацией, поскольку в грамматике есть различия. Насколько сильные различия, правда, не знаю, но, говорят, есть.
"Тыг-дык-дык", если что, это интернет-фейк. Даже тут на картинке видны артефакты замены текста. В реальности там совершенно другие слова
Да, это шутка. В оригинале слова на плакате совершенно другие: «Орск: Сила в единстве!».
Эту листовку я увидел на улице, и тут же в голову пришла дурацкая рифма. В элементарном графическом редакторе я дописал эту самую рифму и показал знакомым.
http://ural56.ru/news/46/468278/
Молодцы, хоть ударение поставили 😄
Как это? N и K же правильные. Nike.
Две ошибки: 1) вставка нафиг ненужной А и 2) забыли написать Е