Замысловатые занятия непристойных мозгов
Надежда прислала ссылку на сайт питерских приколистов - компании "ЁбиДоёби", поставляющей суши. Название компании в переводе с японского означает "День недели - суббота", а вовсе не то, что вы подумали. И у них сайт - как раз пример реально забавного креатива. Названия суши-роллов - прям песня!
Ну и как-то резко и без всяких предупреждений.
А потому что в любом виде деятельности всегда найдется место творчеству, утверждает Антон.
***
В Финляндии, рассказал Розарио, иногда попадаются очень замысловатые чаи.
***
Если у машины нет заднего стекла, рассказал Ильгам, то поставить там стеклоочиститель все равно имеет смысл. Потому что если что, пара взмахов - и машина уже, можно сказать, частично помыта.
***
Гид в Англии интересуется, как такое произошло.
Объясняем. Пока писали заголовок, четверть россиян считали коронавирус выдумкой. Но когда дошли до текста - количество так считающих заметно возросло. Впрочем, такими темпами завтра уже 146% россиян будут считать коронавирус выдумкой.
***
Вы же знаете этих рукожопов, вздыхает Ирина. Возьмут нарезной батон и нарежут его кубиками. Или, чего доброго, в соломку... Но есть еще ответственные люди, которые нарезной батон нарезают в нарезку.
***
Россия переживает взрывное падение цен на бензин, пугается А.Е. Что же теперь будет-то, а?!!
***
На самом деле они просто халтурили при проведении дезинфекции подъезда, рассказал E Che, но оцените искусство заголовка!
***
Ирина раскрывает нам секрет быстрозамороженных шампиньонов.
Тут, правда, не очень понятна биология процесса. Если шампиньоны быстро заморозить, то они превращаются в капусту брокколи? Или тут особую роль играет предварительная нарезка шампиньонов?
***
Вот и проверим, кровожадно говорит Сергей, у кого мозги находятся в заднице.
***
Ну, в общем, и действительно - внучкина радость, соглашается Антон.
Тут главное - четко выдерживать строй.
***
Чиновничий язык, вздыхает Гена Крокодил, это какой-то особый вид зверского издевательства над русским языком.
У новостников тоже частенько какой-то очень свой собственный русский язык, вздыхает Марина.
Ну так славянская письменность давно уже того-этого, то есть почила с миром. Вон даже День памяти отмечают. Помним, скорбим...
***
Анонс прочитайте до конца, рекомендует Валентина. Издано в 1998 году, но заметили только сейчас: кто там вообще читает эти анонсы...
Кстати, о книжечках, замечает Юрий. На западном фронте таки действительно без перемен.
***
Это хитрое пиво от нас нигде не спрячется, уверяет Гарик.
***
А мы кроме ресторана еду нигде и не берем, гордо отвечают российские туристы. Мы - законопослушные!
Свои баннизмы присылайте сюда, спасибо.
Способное при падении убить несколько людей сразу огромное сухое дерево власти города не пилят
И сразу стало ясно - что бы ни имелось в виду, оно ЗАПРЕЩЕНО!!!
(это я про чай)
И, кстати, неужели никто из руссотуристо не догадался вписать слово "спасибо" в семь пустых квадратиков?
Да уж, "судьбы чешской интеллигенции в 60-е годы"...
P. S. жена сказала, что немецкий перевод тоже не ахти, и в слове "еда" несколько ошибок. Но хоть "спасибо" по-немецки смогли
такое часто бывает? Кстати, так как дата в 90-х, то да, бывает. Интересно, сколько стоит сейчас типография "под ключ". Надо понимать, по-прежнему дешевле типографский способ, чем... лазерный принтер? 😄
Прощальный вальс ; Бессмертие / Милан Кундера ; [пер. с чеш. Н. М. Шульгиной] СПб. : Амфора, 1999 - 536, [3] с. ISBN 5-8301-0024-X
Вальс на прощание : Роман / Милан Кундера; [Пер. с чеш. Нины Шульгиной] СПб. : Азбука, 1999 - 270, [1] с. - ISBN 5-267-00060-4
А, вот, следов издания 1998-го года не нашлось. Что-то у Шульгиной запуталось с питерскими издательствами, наверное, поэтому она сменила название перевода.
Оффсет - по прежнему, дешевле цифрьі, если есть тираж, хотя бьі пару сотен. Кстати, до самьіх 2010-х часто вот такие, полуворованньіе тиражи шпарили на ризографах (кроме обложки).
Комментарием выше вполне нормально получилось же написать.
Какой мощный оборот: "...могущее, упав, убить"!
И кстати, к пунктуации не придерешься)
Дерево → древо
И будет эпик-сага.
www.exler.ru
orf.textologia.ru
Правда, я безграмотный, так что настаивать не буду. Разве что на черноплодке.
Во что нарезано - в нарезку
Это как похер и по хер
Хотя... 23 февраля, конечно, знаковый день для немецкой армии образца 1918 года: выписать звездюлей относительно воинским частям большевиков, а затем с удивлением узнать, что в честь этого дня - праздник в в РФ, затем - в СССР, а затем снова в РФ.
Даже, не знаю, что же здесь не так...
Эрих Гарсия Ремаркес.
«… готовить революционную армию не фразами и возгласами (как готовили её те, кто с 7-го января не сделал ничего для того даже, чтобы попытаться остановить бегущие наши войска), а организационной работой, делом, созданием серьёзной, всенародной, могучей армии.»
ПСС Ленина - замечательный источник исторических сведений.
ic.pics.livejournal.com
Явно не книжный формат. Скорее всего, пробная печать макета.
Впервые не переврали в заголовке информацию из текста статьи.
0.33Х (опрошенные) = 0.25Х (отрицают вирус) + 0,08Х (просто скептики)
Эпидемия ещё не началась – 1,4%
Мы находимся в начальной стадии эпидемии – 3,9%
В настоящее время пик эпидемии – 12,9%
Пик эпидемии пройден, и она сейчас пойдёт (идёт) на спад – 16,1%
Эпидемии не будет, опасность преувеличена – 9,5%
Никакой эпидемии нет и не будет, это выдумки заинтересованных лиц – 23,3%
Другое (укажите) – 1,1%
Затрудняюсь ответить – 6,2%
Так что трудно сказать сколько опрошенных россиян относятся к проблеме вируса серьёзно, но точно не 66,67%