Адрес для входа в РФ: exler.world
Гойя 2024 - победители объявлены
В Вальядолиде прошла 38-я церемония вручения премии "Гойя" - испанского аналога "Оскара".
Главным триумфатором премии стала картина "La sociedad de la nieve" ("Снежное братство", в российском варианте - "Общество снега"): она выиграла 12 премий из 13 номинаций. И, на мой взгляд, вполне заслуженно, это один из лучших фильмов года.
Режиссер этого фильма Хуан Антонио Байона получает награду как "Лучший режиссер".
Остальные претенденты на лучший фильм:
«20 тысяч разновидностей пчел» / «20.000 especies de abejas»
«Закрыть глаза» / «Cerrar los ojos»
«Знаете, что» / «Saben aquell»
«Любовь» / «Un Amor»
Приз за лучший европейский фильм выиграла картина "Анатомия падения" Жюстин Трие, которая мне также очень понравилась.
Премию Goya International - за вклад в развитие кино как искусства, объединяющего культуры и зрителей со всего мира - вручили американской актрисе Сигурни Уивер. Кстати, она в Испании снималась в шести картинах - как испанских, так и совместных международных. Один из этих фильмов - "Голос монстра" Хуана Антонио Байоны, именно он актрисе эту премию и вручил.
Сигурни в ответной речи сказала всякие теплые слова об испанском кинематографе, а также отдельно поблагодарила актрису Марию Луису Солу Марию (María Luisa Solá María), чьим голосом Сигурни обычно говорит в испанском дубляже. И заметила, что ее друг Билл Мюррей много раз говорил ей, что её персонажи в дубляже на испанском всегда звучат лучше.
Полный список победителей и претендентов.
Иногда почитаешь, кто-то хвалит Кубик в кубе, кто- то Лостфильм, HDрезку какую-то и так далее.
Но что те, что другие (и многочисленные остальные) - ужас, ужас, ужас: отвратительные интонации, постоянное придыхание и прочие «прелести» современной озвучки.
Почему Юрский дублировал Бельмондо и было похоже, что говорит Бельмондо.
А последние годы (если не десятилетия) какой-то жуткий треш (ну, только какой-нибудь Шрек и прочие мультфильмы дублированы приемлемо).
Идеально, конечно, с субтитрами, но, скажем, фильмы где много диалогов многим с субтитрами смотреть сложно.
В общем, грустно…
Есть две версии фильма, та, которую крутили на канале Матч ТВ на днях, она озвучена Караченцовым. Это версия полная, с постельной сценой Александра и Каролины. Другую версию, сокращенную, без связной-негритянки и фотографа в аэропорту, озвучивает Юрский.
www.kino-teatr.ru
линк на отличившихся
Спасибо за разъяснение!
На фото с церемонии видел Пенелопу Круз в арабском платке (но она с мужем давно известна, как защитница униженных и обиженных) и ещё несколько актёров с наклейками Gaza.
При современном развитии печатного дела на Западе напечатать советский паспорт — это такой пустяк, что об этом смешно говорить. "12С"
Ходоки заверили Остапа, что при американской технике изготовить такой аппарат не представляет никакого труда. "ЗТ"
Сигурни выглядит потрясающе именно потому что натурально. Как и Мэрил Стрип, например.
"Братство" быть комедией не пытается...
Сарказм, короче.
Я не про то, что нам показывают, а про то, как нам это показывают.
При просмотре вспоминался "Генералы песчанных карьеров" - фильм про юных эмоционалов, словно юными эмоционалами же и снятый.
Сильно удивило, что этот фильм собрал столько призов.
Прямо год "Амадея" на Оскаре.
- И как мы будем общаться с жителями планеты?
- У меня есть универсальное средство общения (показывает пачку долларов).
(Прастити за художественное преувеличение)