Адрес для входа в РФ: exler.world
"Осенний марафон" глазами англичанина
Англичанин, выучивший русский, пишет о фильме "Осенний марафон".
Русская романтическая комедия Осенний Марафон:
Уставший переводчик за 40 изменяет своей верной, любящей жене. Она знает об измене и страдает. Он в курсе, что она знает и страдает, но продолжает ей изменять и врать. Они остаются вместе и страдают. Все очень плохо. Но отказаться от плохого он не в силе. Это комедия.
- Кадр с красотой Петербурга -
Его любовница, которая говорит слащавым детским голосом, хочет ребенка от него - женатого мужчины, который уже доказал, что он неверен своей жене. А когда он не делает то, что она хочет, она игнорирует его и смотрит телевизор.
Потом бежит за ним! Потом разочаровывается и смотрит телевизор. И ему и ей плохо, но от плохого он не способен отказаться.
- Кадр с дождливым Петербургом -
Есть иностранный переводчик из-за которого главный герой заставляет себя улыбаться. Сам иностранец не улыбается. С каждым разом когда приходит иностранец, улыбка героя уменьшается. Это метафора для постепенного, болезненного умирания его души. Они идут бегать вместе марафон.
Иностранец говорит глупость, чтобы мы вспомнили, что это комедия.
- кадр утреннего красивого Питера -
Есть старая подруга главного героя, которая не очень талантливый переводчик и манипулирует им, чтобы он ей помог. Он не способен отказаться, помогает ей, и в ответ она предает его. И обманывает когда любовница звонит и портит его отношения с ней. Было уже плохо, становится еще хуже.
Главному герою не получается не пожать руку человека, который ему очень не нравится, чтобы мы вспомнили, что это комедия.
Приходит к нему сосед Винни-Пух, в дорогостоящей куртке из хлопка, чтобы выпить. Герой не хочет, но отказаться не может. Иностранец тоже не может отказаться от этого, ведь тостуемый пьет до дна (и тостующий тоже!), такой у славян порядок и Хансен же профессор-славист. Потом они идут по грибы, так как иностранец грибного леса не видел. От этого герой не может сразу отказаться, но в лесу он наконец-то находит силы сказать “нет”! И приходит потом на работу и отказывается пожимать руку того самого человека. Возможно он научился отказываться от плохого?? Было озарение прямо как в американской комедии?
Дальше, любовница отказывается от него, при этом сделав короткую стрыжку, и ее голос стал уже совсем не детским. И жена разозлилась и ушла. Герой свободен ото всех! Он свободен!
Но все-таки потом, жена приходит домой проверить, вдруг он изменился. Любовница звонит по той же причине. Оба задают главный вопрос. Но он, не будучи ни волевым ни цельным человеком, в очередной раз им врет. Мы видим как одновременно разбиваются два женских сердца.
Иностранец приходит, герой изо всех сил старается улыбаться и еле-еле получается, чтобы мы вспомнили, что полтора часа назад нам сказали что это комедия, и очень смешная. Герой не спал всю ночь, он потерял все. Но отказаться бежать он не может.
Это метафора - даже после всего этого, сказать "нет" и отказаться от плохого, он все-таки не способен, и его личный ад будет длиться вечно как марафон боли.
Но он бегает одетый в костюм, чтобы мы вспомнили, что это комедия.
Так что, какая главная разница между американскими и русскими ромкомами (Кроме того, что sequel не будет)?
Американские:
It was bad but now it's good.Русские
It was bad, it is still bad, will always be bad. Maybe worse.
Не вижу ничего криминального в этом.
Современный Чехов.
===
Американские:
It was bad but now it's good.
Русские
It was bad, it is still bad, will always be bad. Maybe worse.
===
Так же как жизнь многогранна, так же как люди - векторы с кучей координат, так и многие фильмы (в основном - хорошие) сложно отнести к одному жанру.
Поэтому правильнее говорить о наборе жанров.
По поводу фильма.
Тряпка ГГ или нет - см. выше про "вектор с кучей координат".
6 координат. Ну или 2-х точек (тоже 6)
www.marinetraffic.com
Смотрел, сколько стоит катер сопровождения, чтобы на каяке переплыть из Англии во Францию. Типа, 30 км за 10 часов. Пару грина стоит, как я понял. Можно скинуца на 2-3 каяка сразy
По существу: можно организовать перелыв английского канала (он же ламанш) на каяках под парусами Экслер Ру.
Можно прикрутить на балкон антенну и смотреть в прямом эфире передвижения местных судов напрямую, без интернета.
Для самолётов, кстати, подобный сайт тоже есть, флайрадар24.
"Тостуемый пьет до дна" , незабываемо.
www.anekdot.ru
А теперь можно и по рюмашке? ?
"It was one of those days when it's a minute away from snowing and there's this electricity in the air, you can almost hear it. Right? And this bag was just dancing with me. Like a little kid begging me to play with it. For fifteen minutes. That's the day I realized that there was this entire life behind things, and this incredibly benevolent force that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. Video's a poor excuse, I know. But it helps me remember... I need to remember... Sometimes there's so much beauty in the world, I feel like I can't take it, and my heart is just going to cave in."
Американская красотка - сорт розы, котороую мы видим на постере к фильму.
Из мыльницы?
Без закуси?
Конечно буду!!!
А по поводу "комедии", вспомните например "Божественную Комедию", странно даже что ее "Эсквайр" пропустил в своей подборке). Ах да, по ней фильма вроде не было, а то б они непременно упомянули)
"Ничто на земле не проходит бесследно..."
"Когда сдавали картину худсовету объединения, мы боялись, что «они» поймут, что это про них, и эпизод выкинут. Но «они» оказались умнее, чем мы про них думали, и сделали вид, что ничего не заметили.
Но в Госкино после просмотра нам опять сказали:
– Непонятно, о чем фильм.
– Это комедия, – сказали мы.
Почему-то считается, что комедия может быть ни о чем.
– А почему не смешно?
– Потому что это лирическая комедия.
– Тогда напишите, что лирическая.
Мы написали. Так возник новый жанр – лирическая комедия." ©
Тем не менее "the word 'goods' doesn't describe their quality" 😉 (не цитата)
А произнести слово "товары" англоязычному человеку без кое-какой практике в русском языке может быть сложно. Мне кажется, что-то вроде "т-вари" получится 😉
Но ему понравилось.
В фильме история личной безнадёги. Ты многим нужен, и многое можешь. Но не способен принимать решения. Неспособен говорить нет. = Безнадёга.
За что люблю корейские сериалы - за очаровательных женщин и за хорошее настроение от просмотра. Не все, понятно, но очень многие. А вот их фильмы смешные - на пальцах одной руки.
Такая страна, такой менталитет. Без страдашек ничего не бывает.
Герои его пьес — интеллигенты из тех, которые всю жизнь свою старались понять: почему так неудобно сидеть в одно и то же время на двух стульях?
похоже, Данелия говорил о новом жанре в кино, в отличие от жанра пьесы.
- Непонятно, о чём фильм.
- Это комедия. Почему-то считается, что комедия может быть ни о чём.
- А почему не смешно?
- Потому что это лирическая комедия.
- Тогда напишите, что лирическая. Мы написали. Так возник новый жанр - лирическая комедия.
Что есть комедия, что трагикомедия, что лирическая комедия, что драма (другое) - решает не автор, а восприятие читателя/зрителя (отчасти классификация, Аристотель многое расписал, имеем право дописывать).
Кроме того, чеховская традиция тут тоже видна. Автор сам назвал "Вишнёвый сад" и "Чайку" - "Чайку", Карл! - комедиями.
Впрочем, там почти нет красивых видов Петербурга.
А форму пепелаца, как видите, даже французские парфюмеры в свое время скопировали - настолько были впечатлены этим фильмом:
Я сам в тяжелые моменты почему-то любил мысленно напевать их песенку, на такой же манер 😉 И про свою собственную музыку, если что, говорить иронично - "народу нравится!" 😄
Вообще, песенка их и мелодия на скрипке - просто потрясающе противная уху и одновременно его радующая вещь. По-моему, гениально. Ы-у-ы-у-ы-у-ы-у-ы-у-ы-у-ы тоже люблю. В отрочестве любил немцев пугать просто громким "Ы-ы-ы-ы-ы". Меня одна девочка постоянно даже просила "%myrealname%, скажи ещё раз ih-ih-ih-ih-ih". 😉 В последний раз - перед прощанием навсегда...
Например, она из КинДзаДзы очень долго цитировала коротенький эпизод, когда Яковлев просит "принеси немного песочка, родной" подсыпать Леонову в рот, но, когда дядя Вова приходит с песком, пепелац улетел. И потом когда я делал отвлекающие маневры, скажем, сменить тему разговора от бардака, который устроил, говорила "bring me some sand, my dear"?.
It was bad, it is still bad, will always be bad. Maybe worse.