Адрес для входа в РФ: exler.world
Отсрочить
Юлия Латынина в последнем "Коде доступа" изобрела новое лихое слово - отсрАчивали. Причем повторила два раза, делая ударение на "А", ошибки быть не может. (В расшифровке, кстати, написали правильно. Искажают автора-то, искажают!)
У нее это не первый раз (чего, например, стоит мое любимое "ждя"), но звучало это особенно мило. Хотя и немного неприлично.
Зато про Литвиненко было интересно. О том, как он придумывал совершенно дикие небылицы.
В общем, ждя и отсрачивая, ждя и отсрачивая...
P.S. Хотя уж совершенно непонятно, зачем такие дикие косяки лепить. Ну есть же банальное проверочное слов - СРОК. Надо тебе отсрочить - ну и отсрочивай! А отсрачить - это, извините, совсем из другой йоперы.
P.P.S. И ее манера упорно величать "Шарли Эбдо" почему-то "Чарли Хебдо" - на английский манер прочтения этого чисто французского названия - тоже дико раздражает. Какая-то странная поза. Лично мне совершенно непонятная. Тем более что она уж не может не знать, как правильно. На том же "Эхе" сто раз повторяли. Это я, помнится, когда-то давно купил явно пиратскую видеокассету с фильмом, где в главной роли был известный американский актер Чарльз Терон. Потом оказалось, что это тоже американская, но актриса - Шарлиз Терон.
И это говорит человек, упорно называющий актрису Диане Крюгер (Diane Krüger) - ″Дайан Кругер″???!?
Или только французы имеют право на свое произношение, а немцев надо всех по-американски?
потому что, например, французы называют BMW: "бе-эм-дубльве", а немцы: "бэ-эм-вэ", как и в россии, но те же немцы говорят Хамбург, а у нас он Гамбург называется
Помню, еще в сериале "Фаворский" отрицательный герой банкир-махинатор (Александр Лыков) говорил, нарочито пренебрежительно выделяя это слово, "А если я отсрачиваю платеж, это как будто я вовсе не плачу..."
А по Латыниной - никогда не пропускаю её Код Доступа и всё жду, что она сможет вразумительно рассказать, почему же рухнуло здание ВТЦ номер 7. Молчит, зараза, ибо ну никак туда арабов не приткнуть.
"Мэр" (градоначальник) и "майор" (воинское звание) в английском языке имеют разное написание. Корни - одинаковые, да. Из латыни, если не ошибаюсь.
С Чарльзом проще..Карл- это произношение по-латыни;так тогда было принято называть монархов. Carolux Rex,король Карл...
Меня больше раздражает что она все эти свои залепухи преподносит с абсолютной безапелляционностью, как будто она например сама рядом стояла с той установкой "Бук", из которой якобы ополченцы сбили "Боинг". На фоне этого её постоянного ангажированного пиздежа начинаешь с большим сомнением относиться ко всему что она рассказывает. Вот например на прошлой неделе она очень бодро чмырила саудитов, прям таки "Остапа несло", но слушая всё это с большим интересом, тем не менее не мог избавиться от навязчивой мысли "сколько процентов из того что она рассказывает - правда?".
Про жуткое косноязычие и кошмарные ляпы типа "рассказа Кивинова про гайку" я лучше просто промолчу...
- Как правильно писать хирург или херург?
- Не будем отсрачивать ответ, сейчас вон у той группы байкеров спросим...
Автор - Марина Королева.
А в этой книге как написано "правильно" - одноврЕменно или одновремЕнно? А обеспЕчение или обеспечЕние? От этого сильно зависит, буду ли я считать её сумасшедшей старухой последовательницей филиппинских хилеров или приличным человеком из интеллигентной семьи.
Не претендуя на абсолютную грамотность, считаю себя более-меннее аккуратным в орфографии и синтаксисе (хотя часто попадаю мимо клавиш, в результате - опечатки частые). Но прочитав эту книгу, выяснил, что я очень много слов употребляю не "по нормам".
Докторы или доктора? Профессоры или профессора? Ректоры или ректора?
И был уверен, что твОрог, а он - творОг. Причем вроде как и оба ударения имеют право на жизнь, но считается, что "правильно" только творОг.
Книга очень увлекательная, рекомендую.
Хотя потом и чувствуешь себя полуграмотным. А главное, начинаешь сомневаться: придет или прийдет к тебе когда-нибудь умение писать ГРАМОТНО?
Впрочем, это все придирки к форме: человек прорабатывает огромное количество информации и при этом стремится уловить действительно суть событий, нельзя требовать полного совершенства в деталях, тем более в орфоэпии, хотя поправлять себя всегда полезно.
Какой бы объем информации мне ни пришлось проработать, я никогда не скажу "отсрачивать", просто по ушам сразу ударит диссонансом. Это просто уровень культуры, уровень образованности, и у Латыниной с этим явно проблемы.
Соглашусь, тоже очень режет слух.
Golovan: Впрочем, это все придирки к форме: человек прорабатывает огромное количество информации и при этом стремится уловить действительно суть событий, нельзя требовать полного совершенства в деталях, тем более в орфоэпии, хотя поправлять себя всегда полезно.
Тоже, в общем, соглашусь. Просто ошибки у нее уж больно слух режут. И это не орфоэпия, это именно орфография.
А "отсрачивая" - это ну разве что неблагозвучно. Есть куда более одиозный (ввиду более частого применения) пример на ту же тему - "растамаживать". Никто не говорит "тамАжня", а "растамаживать" - сколько угодно.
E.g. - хохлосрач...
Растаможить - растамаживать. И растаможивать тоже. Это норма (с), как мне кажется.
Нет, я затронул именно Латынину. Которая, при всем уважении, с русским часто косячит на каком-то запредельном уровне.
nerung: неоднократно уже замечено, что стрелка у осциллографа таки есть
Нету. Вас кто-то обманул.
nerung: А "отсрачивая" - это ну разве что неблагозвучно.
Нет. Это разве что в русском языке просто нет такого слово. Есть слово "отсрочивая".
мне еще понравилось слово "пользовать" в смысле не "лечить"
Да, я об этом писал. Очень раздражает. Но очень часто встречается.
Некоторые, вон, ещё и кардиограммы меряют...
Ну есть же банальное проверочное слов - СРОК. Надо тебе отстрочить - ну и отсрочивай! А отсрачить - это, извините, совсем из другой йоперы.
:D
чувак!
проверочное слово — стРОчка! :lol: