Адрес для входа в РФ: exler.world
Слава богу, все выяснилось!
Я, конечно, не про дроны, а про джин Гермионы из Шабли. Не Гермионы из Шабли (она из Хогвартса), а про джин из Шабли.
Все выяснилось, Юрий у себя пишет:
Про джин Renais и его взаимосвязь с Шабли.
Благодаря полученной статье в приложении FT (спасибо Tanya Gagen ) разобрался в происходении джина этой марки. Папа Эммы Уотсон и её брата Алекса стал ездить в Шабли с конца 1980-х, дети тоже приобщились. Эмма ушла в актрисы, а Алекса эта сфера не сильно привлекала и он стал работать на производителей разного крепкого алкоголя. Отсюда и появилась идея джина, который делается следующим образом:
- за основу берётся виноград (вероятно и/или жмых) из Бургундии, включая виноградники отца;
- дистилляцию делают в Божоле;
- полученный спирт отправляют в Северную Англию, где и делают джин с использованием специально отобранной "ботаники" - смеси трав, специй и прочего;
- в смесь "ботаники" входит жмых от Шабли Гран Крю и вроде как киммериджский известняк (изображён на сайте).Ссылка на сайт, там мимимишные фото Эммы с братом Алексом
PS вроде конечно джин надо делать из пшеничного спирта, а из жмыха мар получают, но эксперимент всё равно интересный, желаю Уотсонам всяческого успеха!
Ну слава богу. Будем пробовать, да.
вроде конечно джин надо делать из пшеничного спирта
"Через несколько дней Бахыт Кенжеев позвал меня в гости на большое поэтическое сборище. Я взял с собой Маргулиса, и мы долго думали, покупать бутылку или нет — всё-таки поэты. Я настоял на том, что интеллигентней будет не покупать, и оказался идиотом, потому что первое, что спросил Бахыт, открыв нам дверь: «Принесли что-нибудь?» Из гостиной доносился гвалт, видимо, у них только что всё кончилось. Жил Бахыт в каких-то диких новостройках, магазином рядом и не пахло. Видя наше отчаянье, он быстро провёл нас на кухню, даже не дав снять пальто, и плотно прикрыл дверь. На столе появился штатив из школьного кабинета химии, спиртовка, большая стеклянная колба и стеклянный же змеевик — витая трубка внутри прозрачного цилиндра, очень красивая вещь. Далее из кухонного шкафа поэт достал две бутылки с тёмно-бурой жидкостью и надписью «Морилка» на синей этикетке. Оказалось, что Бахыт немного химик и спасается от статьи за тунеядство, работая лаборантом на химфаке МГУ. Он быстро и профессионально слил морилку в колбу, присоединил змеевик и зажёг спиртовку. Процесс первой возгонки занял несколько минут. После этого оставшаяся бурда из колбы полетела в раковину, а на её место была перелита получившаяся уже совершенно прозрачная жидкость, в которую Бахыт кинул несколько можжевеловых шишечек, вынутых из потайного мешочка, и возгонка повторилась. На выходе уже ждала пустая бутылка из-под джина «Gordons». Бахыт отлично знал пропорции — бутылка получилась полной. После чего нас отвели в гостиную, представили гостям как великих рок-музыкантов андеграунда, которые принесли с собой флакон настоящего английского джина. Поэты восторженно заахали, джин тут же разлили по стаканам. Пробовал я его, признаться, с некоторым трепетом. Говорят, что тот, кто побывал на советской колбасной фабрике и видел все тайны производства своими глазами, никогда потом колбасу не ест. Но поэты вокруг нахваливали напиток, я глотнул и понял, что, наверно, никогда бы не заметил подвоха, если бы не был в курсе."
А. Макаревич
Украинец приходит с кольцом колбасы и большим куском сала, а уходит с песнями.
Грузин приходит с ящиком коньяка, мешком мандаринов, а уходит с тостом.
Еврей приходит с двоюродным братом, а уходит с куском торта для тети Песи. 😉
"Митьковское" хождении в гости - являться в трезвом виде, но прямо в подъезде на лестнице, перед входной дверью, выдувать бутылку, после чего звонить. Эффект: приходит абсолютно трезвый гость, но через пять минут он на глазах у хозяев безо всякого употребления уже "в @#$%"!
Нужно составить таблицу, потому что там и джина сортов с десяток, но комбинаций выходит столько, что печень заранее ругается матом.
PS А дремать лучше в тенёчке.
И остальные я пробовал, не поленился. И февертри, и прочие дорогие. Вывод простой: хороший джин и швепс не испортит, а плохой никакой тоник не спасет.
Когда в хрусталь налить навозной жижи –
Не станет ли хрусталь безмерно ниже?»
Другие возражают: «Дураки!
И лучшего вина в ночном сосуде
Не станут пить порядочные люди».
Им спора не решить... А жаль!
Ведь можно наливать... вино в хрусталь."
С.Черный
Вот бифитер или там, я не знаю, финсбурри, те да.
Вот бифитер или там, я не знаю, финсбурри, те да.
Причём он порекомендовал это именно с Сигремс, там вкус лучше соответствует.
На дворе был 1994-й; я оставил "на чай" десять долларов, что превышало счёт. Оно того стоило.
Я решил попробовать — бутылку взял, открыл...
Вдруг оттуда вылезло чтой-то непотребное:
Может быть, зелёный змий, а может — крокодил! (c)
Кстати, вы когда-нибудь передавали соль в поезде?
P.S. Анекдот про соль знаю.
Вот так мы и вычислили Рекорда Надоева...
Нужно брать. Адназначна.
Он – ядреный! Он проймет!
И куды целебней меду,
Хоть по вкусу и не мед.
Том перешёл на седьмой курс, последний год обучения в школе, став лучшим учеником Хогвартса. Ему пророчили большое будущее и хороший карьерный рост. Однако Том увлекался тёмными искусствами. Самые близкие его друзья, а точнее, обожатели, — он никогда не считал никого равным себе — называли его Волан-де-Мортом.
А вообще грустная история. Был такой статный парень. И вот облысел, посерел и нос потерял. А потому что пить меньше надо. Джин этот ваш.
В русском переводе исходное имя "Марволо" сменили на "Нарволо", то есть ваша версия не роляет. Очевидно, что шли на всяческие ухищрения, лишь бы в итоге получить "Волан". Именно Волана хотели. А вот в других языках наоборот: меняли исходное имя пацана, чтобы сохранить Волдеморта. И это правильно. Сохранение в правильном виде знаменитой кликухи важнее.
А вот почему в русском переводе хотели получить именно "Волан-де..." — это другой вопрос. Моё мнение, и я в нём не одинок: хотели избавиться от ассоциации со словом "вол" и подклеить ассоциацию с Воландом. Что я считаю наитупейшим и идиотическим решением.
словаки Tom Marvoloso Riddle -> A som i Lord Voldemort
итальянцы Tom Orvoloson Riddle -> Son io Lord Voldemort
мадьяры Tom Rowle Denem -> Nevem Voldemort
датчане Romeo G. Detlev Jr. -> Jeg er Voldemort
турки Tom Marvoldo Riddle -> adım lord Voldemort
испанцы Tom Sorvolo Ryddle - Soy lord Voldemort
отсюда - www.reddit.com
Т на конце слова не произносится.
Про Воланчика даже и вспоминать не хочется.