Адрес для входа в РФ: exler.world
Забавная история
Как полезно, оказывается, знать итальянские арии. История от оперной певицы Марии Остроуховой (отсюда)...
"Как-то поехали мы в Словению, а оттуда решили на денёк сгонять в Венецию. Всё бы ничего, но в первые же три часа нас обокрали. Из сумки вытащили всё: кредитки, наличные и паспорта. Паспорта с ВИЗАМИ, и самое страшное - английской визой, по которой я через три дня должна была улетать в Лондон, чтобы спеть спектакль "Коронацию Поппеи" Монтеверди. Одну из главных ролей. Страхующую певицу экономные англичане не удосужились раздобыть.
У меня случился нервный срыв. Мы тут же позвонили в консульство (ближайшее было в Милане) – но лето, лето! Консул в отпуске.
Приплелись мы в интернациональную полицию на Piazza San Marco. Но это же интернациональная полиция в Италии! Там не говорили по-английски... А я в ту пору не говорила по-итальянски. Что делать? Мой кипящий от жары и адреналина мозг выдаёт оригинальное решение: попробовать объясниться с карабинерами фразами из опер (благо я всегда дословно переводила тексты партий).
Начала я со смеси "Коронации Поппеи" и глюковского Орфея:
– Son disprezzata e sconsolata! Io manco, io moro... (Я всеми отринута и безутешна! Я теряю сознание, я умираю.)Полицаи и рады были бы разоржаться мне в лицо, но, видя мою зарёванную физию и общее истерическое состояние, усадили на стул и дали воды.
Дальше надо было как-то обрисовать суть проблемы. Я решила продолжить идти по "Орфею и Эвридике" – тем более, что в моем представлении, слова "Эвридика" и "паспорт" были вполне взаимозаменяемыми.
– Che faro senza mio passaporte? Dove andro senza mio passaporte? (Что я буду делать без паспорта? Куда я пойду без паспорта?)Это подействовало. Полицейские заактивничали. Стали показывать мне фото различных воров и щипачей, пока я не увидела даму в хиджабе, которая врезалась в меня со всей дури на мосту.
– Ecco la donna maledetta! Vorrei smembrarla! (Вот эта проклятая женщина! Я хочу расчленить её!)Оправившись от шока, полицейские дали нам справку, по которой нас должны были бесплатно довезти до места нашего выезда (Триеста), дали с собой воды и сухой паёк и пообещали держать нас в курсе. Всю дорогу до вокзала я молилась духу сеньора Монтеверди, чья опера рисковала остаться без примы.
Уже у вокзала – звонок. Взволнованный полицейский просил вернуться в участок. Когда мы дотащились, все полицейские выстроились у входа со счастливыми рожами, потрясая нашими паспортами. Оказывается, воровка выбросила их вместе с кредитками в мужском туалете на San Marco, где они и были найдены мальчиком из Бангладеша, принёсшим их в полицию.
Умирая от внезапно свалившегося на нас счастья, я вскричала:
– Signore cavalliero! Vi benedico per la vostra bonta e gentilezza! (Синьор рыцарь, благословляю вас за вашу доброту и ласку!)Офигевший полицейский сказал мне на прощание:
–- Signora, la sua lingua e molto elegante! (Сеньора, у вас очень элегантный итальянский!)"
И вот однажды, в институте на кафедре родимой сидим, работаем. И тут вваливается какой-то дружественный негритос (в СССР их много было в столичных ВУЗах) и, размахивая руками, начинает что-то тараторить. Потом безнадежно замолкает и уже молча переводит взгляд с одного на другого - и все, и студенты, каждую неделю сдававшие переводы "по тысяче знаков", и аспиранты, и доценты с кандидатами, сдававшие в том числе и английский в качестве кандидатского минимума, отводят глаза! И я понимаю, что они ни черта не понимают. И я тоже! Но одно слово в его проникновенной речи было мне знакомо - это имя замдекана по работе с иностранцами. Ее, эту замечательную женщину, звали Леокадия. Думаю, она была единственной Леокадией в стране. В тот день у нее был выходной. И вот он смотрит уже на меня, и в глазах у него невыносимая тоска. Я последний в этой цепочке непонимания.
И я ему говорю. Что Леокадия из эпсент тудей. Ю кен си хе туморру, плиз.
И он возводит руки к небу и кричит от счастья. Он кидается ко мне и обнимает. И благодарит, благодарит... И убегает наконец.
...и тут все поворачиваются ко мне и смотрят так внимательно. Как на невиданное животное в зоопарке. От которого еще и непонятно, чего ожидать. И говорят настороженно: "Tы что, говоришь по-английски?! Tы правда понял, чего он хотел?!"
И я, так небрежно: "Ну мы же все изучали английский... в школе... и тут..."
Правда, один человек меня позже все же допытал. Наш замдекана по науке, дотошный был. И потом долго смеялся. Сказал: "Я так и думал".
Ох уж эти сказки! Ох уж эти сказочники!.. ©
Дама (но это не точно - улики в мужском туалете) в хиджабе в базе данных Веницианской полиции, не тоже самое , что дама в хиджабе в базе данных в странах ближнего востока.
Тот платок, который сейчас называют хиджабом, не скрывает лица, а только покрывает волосы и шею.
Что никоим образом не умаляет вашей правоты!
Лицом к лицу ещё как-то можно уловить смысл разговора по жестикуляции и т.п. А по телефону бывает трудно, даже зная язык на уровне 4 из 5.
Короче, с вероятностью 90% эта история. грубо говоря, враньё. Но забавное.
www.bbc.com
А у меня в институте вторым иностранным был немецкий, и мы переводили статьи из научных журналов. Когда был в Германии, оказалось абсолютно бесполезным. Или, скорее, я не настолько творческий человек, как героиня рассказа.
жаль что враньёж!
Выглядит вполне правдоподобно, а людям надо верить, если у них нет репутации врунов.
Выглядит вполне правдоподобно
"Стали показывать мне фото различных воров и щипачей, пока я не увидела даму в хиджабе, которая врезалась в меня со всей дури на мосту.
– Ecco la donna maledetta! Vorrei smembrarla! (Вот эта проклятая женщина! Я хочу расчленить её!)".
То есть просто кивнуть головой было мало, нужно было спеть кусок оперы...
>>>Как-то поехали мы в Словению, а оттуда решили на денёк сгонять в Венецию.
Мы тоже давно из словении (Блед) хотели сгонять в Венецию. Пока гоняли только в Триест на Рождество. Втроем -- жена, я, отец -- ходили, клювами щелкали и выглядели, как обычные туристы. Hо, к сожалению без приключений. Может, сразу было видно, что с нищебродов нечего брать -- ни тебе ни золотых цепочек, ни тебе сережек. Или жизнь в Сан Фране научила держать ухо востро.
У меня подруга так оставила сумочку с паспортом на стуле в кафе Венеции. Когда очнулась, мы были уже далеко от этого кафе. Хорошо с нами был друг, который маршруты держит в голове.
Прибежали обратно в кафе, а сумочка у бармена уже. Оказывается, что соседи по столику - немцы заметили оставленную сумочку на стуле и отдали бармену.
Тоже история с хорошей концовкой:)
У меня так вышло, когда я обнаружила, что потеряла айдишку в горах зимой на лыжах. Тоже недалеко от Венеции.
На самолет без нее точно не пускают.
Или паспорт нужен.
Пришлось побегать по полиции и консульству, чтобы сделали временный проездной документ.
Зато как красиво в Италии фотографируют на документ и какие обходительные консулы:)))
И на Верону целый солнечный день прогулок вышел.
Еще другой случай, похожий, но в Москве. Те же 90-е, начало. Опять нетрезв. Зачем-то поехал на метро, надо было навестить одного знакомого. Длинное черное кашемировое пальто сыграло свою зловещую роль. Поздно вечером вышел где-то в центре у Садового кольца, на выходе из метро, позвонил знакомому из телефона-автомата и пошёл вдоль по Садовому к нему домой. Наверно когда звонил тогда и взяли в разработку. Пока шёл, впереди резко остановилась то ли "восьмёрка", то ли "девятка". Из неё выбежал достаточно плотный чел, подбежал ко мне, и стал размахивая руками, типа спрашивать у меня дорогу. При этом периодически хлопал по плечам. Оказался глухонемым. В те времена я еще не был в курсе про банды глухонемых. Ну и, конечно, алкоголь - это зло. Могли просто дать по голове трубой. В результате ушёл бумажник из внутреннего кармана пальто, в котором сиротливо лежала только одна купюра - $100. После тех случаев почти не выпиваю, а если и случается, то никогда не хожу пешком. Такая вот мораль басни!
Рассказал друг, ещё в советское время он работал на судне матросом. Пароход стоял в Антверпене, мой знакомый на вахте у трапа, в рабочем советском комбезе и морфлотовской фуфайке. К трапу подъехала "крутая" иномарка ( в то время, эти самые иномарки, всегда для советского человека были "крутыми"), на борт поднялся элегантный мужчина в шикарном костюме и обратился к моему другу на английском. Тот, в ответ, молча кивнул "джентльмену", предлагая подождать рядом. Затем, по судовому телефону позвонил вахтенному третьему помощнику капитана и сказал: "Дима, подойди. Тут какой-то х...й пришёл."
"Джентльмен" стоял рядом, был спокоен и хранил молчание. Через пару минут подошёл Дима, быстро переговорил с визитёром на английском и повёл его внутрь судна.
Уже практически пройдя моего приятеля, "иностранец" обернулся к нему и с едва заметным укором произнёс: "Я, вообще-то, не х...й, а представитель Минморфлота". Мой друг слегка прих...л. )))
Радует, что в итоге, ни к каким печальным последствиям для приятеля, эта "беседа" не привела.
В офис какого-то российского нувориша заходят трое в "Бриони", разговаривая на английском/немецком/суахили.
Хозяин, секретарше:
- Клава! Принеси три кофе єтим 3.14дарасам и позвони переводчику.
Один в "Бриони":
- двум 3.14дарасам, Клава. Мне чай. Я переводчик.
Я не Рекорд. Мне истина дороже. ???
Ну, типа, "Entschuldigung! Bitte, wo ist das Geldautomat?"- звучит вроде вполне адекватно.
А чтобы французы поняли, фраза должна звучать так: “ Je n'ai pas mangé depuis six jours”.
Паспорт и билеты я обычно оставляю в сейфе отеля, с собой ношу права и копию паспорта, деньги, карты и телефон кладу в разные карманы.
Well, show me the way
To the next whisky bar
Oh, don't ask why
Меня как-то выручили крохи латыни, когда в Меркадоне мне пришлось просить вынуть кости из рыбы. Продавщица услышала "Ossa" и торжественно мне заявила: "У нас в наше время это называется "Espina"". Бывает и такое...
— Конечно, можно. Пусть верят!
доолго ждем... )
Забавно.
PS. Забавно видеть тридцать один (!) минус к моему комментарию. 😄
Ну, если я Вам ничего не доказал - это не страшно 😄
... самое то!
или Вы и так по умолчанию программист? 😉
- а если в ад?
- а немецкий я давно выучил!
Я сажуСЬ. "СЬ"="ся". Вполне можно кстати слышать "Я сажуСЯ".
СЯ = себя. Все научно.
В западных регионах UA принято это "СЯ", а еще "СИ"(себе) ставить перед глаголом. Тогда уже для нас непривычно...
- а если в ад?
- а немецкий я давно выучил!
Ваш КО.
или Вы и так по умолчанию программист?
- какие языки знаете?
- Питон, бейсик - начинает перечислять програмист
- да нет, я про настоящие языки, - перебивает переписчик
- А! С++, Java
- а если в ад?
- а немецкий я давно выучил!
www.facebook.com