Web-обзор и новости
Web-обзор и новости
Всем привет. Что-то мне сегодня неохота изгаляться на тему первого апреля и выдавать всякие "новости", от которых за версту несет "веселыми" или тупыми первоапрельскими розыгрышами, поэтому тем, кто желает-таки получить от меня слова, посвященные "Дню дураков", рекомендую прочитать мое прошлогоднее "Выступление на 1-е апреля". Прочитали? Ну и отлично. А теперь - web-обзор и новости.
30 марта в московском Доме Ученых состоялась конференция "Интернет и СМИ", проводимая рекламно-издательской группой "Фантазия". В президиум конференции были приглашены: известнейший интернетовский и общественный деятель Анатолий Левенчук (см. фото слева) и я (см. фото справа). Разумеется, все ожидали в качестве главной приглашенной звезды - Антона Носика, но он по каким-то причинам приехать не смог, так что нам с Левенчуком пришлось отдуваться за троих. >
Я выступал в самом начале и произнес горячие и прочувствованные слова о том, как же хорошо живется графоманам в Интернете, призвал всех графоманов в Сеть и грозно объявил офлайновым журналистам, что отныне мы не позволим всяким офлайновым изданиям переть из Интернета наши графоманские произведения.
Далее выступал Левенчук, который в своей обычной скромной и поэтической манере долго рассказывал о том, что именно может дать и уже дает Интернет нашему высокоразвитому обществу, а после этого заявил, что понятие копирайтов отныне в Интернете нужно считать устаревшим, и что все авторы должны боднуться со своими авторскими правами и молчать в тряпочку. Я от имени обиженных авторов предложил Левенчуку выйти, мы вышли и выпили в буфете по три коньяка за мир и дружбу. Вернулись. Обстановка в зале была скучная, поэтому Левенчук сходу заявил, что в Интернет категорически не пускают профессиональных журналистов, потому что они - профессиональные журналисты - редкостные козлы. Поскольку в зале присутствовали только профессиональные журналисты, возник жаркий и горячий спор, чего хитрый Левенчук и добивался, поэтому он аки тигра лютая набросился на всех присутствующих и растоптал их аргументы в пыль и грязь.
После небольшого перерыва, во время которого мы с Левенчуком сходили в буфет и выпили по три коньяка за мир и дружбу между электронными СМИ разных стран, все вернулись в зал, где к тому моменту появился бывший министр печати, который долго рассказывал всем присутствующим о том, как плохие дяди пытаются для Интернета сотворить плохие законы, и как хорошие дяди пытаются для Интернета сотворить хорошие законы. Кроткий и стеснительный Левенчук прямо заявил бывшему министру, что только полные козлы могут пытаться для Интернета сотворить какие-то законы, которые все равно никогда и никого не заставит выполнять, в ответ на что экс-министр затеял скучнейшую полемику из серии, что "мы, дескать, пока живем, дескать, не в первобытном, дескать, обществе, так что, дескать, законы нам нужны, ибо, дескать, куда же без них, дескать, без законов деваться?", но был погребен под неистовым натиском спокойного и тихого голоса Левенчука, которого тщетно пытались остановить десять человек, но у них ничего не получилось.
К сожалению, в этот день в зале Левенчуку не было достойного оппонента, так что поле битвы безусловно осталось за ним, а бывший министр уехал в свое бывшее министерство, чтобы помогать хорошим дядям сочинять хорошие законы для регулирования Интернета и мешать плохим дядям сочинять плохие законы для регулирования Интернета.
Дальше начался фуршет, во время которого Левенчук объявил, что сегодня Интернет будет закрыт на перерыв с 21 до 23 часов, народ заволновался и начал бегать по залу, так что мы успели выпить еще по три коньяка за TCP/IP во всем мире.
Дальше я уехал домой писать статьи на завтра, так что чем закончился фуршет - не в курсе. Одно могу сказать - конференция прошла в теплой и дружественной обстановке, так что я скоро еще туда пойду.
Компания Mirabilis, которая всем нам известна прелестным интернетовским пейджером ICQ, называемого в народе "Аськой", выпустила новый программный продукт под названием ICQ-Surf. Программа позволяет трепаться в общих и приватных чатах посетителям конкретного сервера (см. скриншот). Слева расположен список присутствующих на сервере счастливых обладателей этой программы (и, разумеется, самой ICQ, потому что ICQ-Surf является как бы ее надстройкой). Справа вверху броузится сайт, на котором вы сейчас находитесь. А справа внизу идет непосредственно чат. В программе есть куча всяких дополнительных мулек: поиск партнеров по интересам, разделение чатов по группам посетителей и т.д. и т.п. Скачать ее можно вот здесь (с сайта Мирабилиса; инсталлятор занимает 1.7 МБ).
Впрочем, подобного рода сервис придуман давно и предоставляется как минимум программами Gooey и Eline, но в Мирабилисе правильно рассудили, что если уж захватывать рынок интернет-трепологии (а с ICQ по популярности мало что может сравниться), то делать это нужно масштабно и планомерно. Я, помнится, игрался и в Gooey (программа работала нормально, но быстро надоела, так что я ее снес), и с Eline (эта мне вообще не понравилась - какая-то по-дурацки навороченная пародия на ICQ и Gooey в одном флаконе, страдающая, к тому же, жуткими глюками).
Вот теперь играюсь с этой развлекалкой. Но она мне нравится больше предыдущих, так что можете попробовать скачать эту штучку, запустить, зайти на Экслер.Ру, после чего есть шанс обнаружить меня там в чате программы ICQ-Surf. Да и для других целей эта программа может пригодиться. Ведь в чате трепаться намного удобнее, чем перебрасываться сообщениями. А тут еще и web-страница остается на виду и полностью функциональна. Так что - "интересное начинание, между прочим"...
Всем известно, что диалеры (наборщики номера) в Windows95-98, да и в WindowsNT-2000 - убогие до безобразия. Сервиса - ну просто никакого, а в 95-98 они еще имеют обыкновение временами не давать запоминать логин/пароль к провайдеру, так что приходится эти данные или держать его в голове, или выискивать в записной книжке, что весьма неудобно (существуют некоторые способы обойти этот глюк, но они достаточно сложны для обычных пользователей). Кроме того, в 95-98 диалеры невозможно заставить перезванивать после обрыва связи, чего на наших линиях случается сплошь и рядом.
Чтобы не мучиться с этим ненавязчивым сервисом, обычно рекомендуют пользоваться программами-звонилками, которые обладают всякими довольно полезными возможностями. До недавнего времени я пользовался свободно распространяемой программой Afd Александра Федорова, но как-то раз наткнулся на программу Advanced Dialer (см. скриншот) фирмы PySoftware и пришел к выводу, что это - именно то, что мне нужно. Программа обладает кучей разных полезных функций (включая встроенный планировщик заданий), ведет всякую статистики, которую предоставляет в текстовом или графическом виде. Так что рекомендую. Скачать ее можно по следующим ссылкам: первая половина архива, вторая половина. Общий размер архива - примерно 1 МБ.
Простая, но полезная ссылочка. Сайт под названием "DLL World". Как декларируют создатели, "Со всеми случается потерять, попортить или просто не иметь нужной дээлельки. Теперь у нас можно найти необходимый файл". Так что если у вас случается потерять или просто не иметь, заходите на этот сайт и имейте. Особенно если из-за отсутствующей dll-ки не запускается Windows или Интернет. Хотя это все, конечно, шуточки, а ресурс действительно очень полезный.
Кстати, создатели мне прислали ссылку на этот сайт с просьбой "наехать" на их дизайн... Странные люди. Сделали классный дизайн: простой, быстрый и функциональный, а теперь ждут, чтобы я его обругал. НЕ ДОЖДЕТЕСЬ!
Рад сообщить, что один из моих любимых журналов - "Итоги" - обзавелся собственным сервером Itogi.Ru. Чего, спрашиваете, я так радуюсь, ведь никакой проблемы не составляет вовремя покупать это издание или просто на него подписаться? Все правильно, но я, во-первых - не подписываюсь на журналы и газеты, потому что довольно часто разъезжаю туда-сюда, во-вторых - когда сижу в Москве, то крайне редко выхожу из дома, потому что работаю на дому, а путь на работу у меня занимает ровно пять метров - от кровати до компьютера.
Но и это не главное. Главное то, что в электронном виде мы получаем доступ к архивам любимых рубрик, что для меня является довольно важным. Например, к рубрике "междометия", где собираются всякие высказывания знаменитых политиков, экономистов и так далее. Вот смотрите, какая прелесть (записал для журнала "Итоги" Вова Белозерцев):
"Что касается
воровства в Чечне - мне трудно судить, что было в
прошлом. На сегодня и нечего там воровать"
Хасан Мусалатов, и.о. главы временной
администрации Чеченской Республики
В последний приезд лорда Джадда, с
которым я встречался, он все время торпедировал
тему: права человека, права человека, права
человека".
Геннадий Селезнев
"Мы сражаемся со спецслужбами, партией власти,
иностранными информационными агентствами и со
многими другими".
Геннадий Зюганов
"Я для себя считаю главным фаворитом себя".
Евгений Савостьянов, бывший кандидат в
президенты РФ
"Да я плевать на всех кликух хотел! И кто меня
критикует за землю, и кто критикует за награды, и
за публичные дома - плевать хотел. То признание, у
кого это болит и кому это необходимо, - таких
больше. Больше! Таких миллионы".
Дмитрий Аяцков, губернатор Саратовской
области
"Я остался на своем стуле и я очень рад, что
около меня остались стулья людей, которым
принципы важнее должности".
Константин Титов
"Казаки поддерживают Путина не потому, что
сегодня модно! А потому, что они душой
поддерживают этого человека, потому, что они
видят в нем Минина и Пожарского".
Виктор Ратиев, верховный атаман Союза
казачьих войск России и казаков зарубежья
"Гибнут и малые народы, которые там как-то, так
сказать, всегда были рядом с пароходами, с
портами, со всем остальным".
Станислав Говорухин
"Вот каждого, кто идет в правительство, нужно
проверить с внутриутробного возраста".
Аман Тулеев
В первую очередь зарплата бюджетникам и только
после этого - все остальные расходы. Я понимаю,
что жизнь - она более многообразна".
Валентина Матвиенко
"Это и заместитель главы администрации
Тверской области, мы там пересадили всех, по
существу. Много таких. Но меньше, чем хотелось
бы".
Юрий Скуратов о коррупционерах
В прошлом выпуске я рассказывал о сайте художника Шабурова, где содержались советы о том, как самому сочинить анекдот про Путина. Александр Астахов воспользовался полученными советами и выдал несколько анекдотов, которые вы можете найти вот здесь. Для затравочки, один публикую здесь, чтобы вы составили себе впечатление:
Жириновский хотел у Путина жену увести. На берег Индийского океана. Все смотрел на нее из-за колонн, смотрел... Вдруг устыдился своих желаний. "Путин, - думает, - зеркало чеченской войны, а я свинья". Пошел, встал перед ним на колени и говорит: "Путин, где твой кинжал? Вот грудь моя". Путин очень смеялся.
Хороший способ для борьбы со спаммерами предложил Андрей Шипилов (кстати, он главный редактор "Компьютерры-онлайн"). Берете нижеследующий текст, адаптируете его под ваши данные, после чего отправляете в ответ на любое спаммерское письмо (включая письма от посторонних девушек с торчащими грудями, где они требуют, чтобы вы немедленно взглянули на эти груди, заразившись в качестве моральной компенсации каким-нибудь троянцем). Текст такой:
---
This message was created automatically by mail delivery software.
A message that you sent could not be delivered to all of its recipients. The following
address(es) failed:
(Здесь вставляете свой адрес)
yourname@yourhost
Child process of mpop_camel transport returned 67 (could mean user nonexistent) from
command:
/usr/local/mpop/libexec/mail.mpop
The following text was generated during the delivery attempt:
------ (ваш адрес) ------
User not found: <ваш адрес>
---
И все. Андрей утверждает, что помогает в 90% случаев. Лично я склонен ему верить.
Ко мне, как редактору сайта "Быки и коровы", несколько раз приходили забавные письма от госналогслужбы, где в ненавязчивой форме предлагалось использовать мощности сайта для того, чтобы пропагандировать их страницу с информацией об уплате налогов. Поскольку не очень понятно, с какой стати я должен бесплатно использовать мощности сервера для их рекламы, предложения были проигнорированы. А над последним письмом я вообще хохотал, как дитя: там от имени той же госналогслужбы предлагалось на сайте "Быков и коров" создать отдельный раздел анекдотов, посвященных налогам и налоговым службам. Им в налогслужбе, видать, совсем заняться нечем. То ли налоги никто не платит, то ли еще по каким-то причинам... Но со всеми этим развлечениями я решил все-таки заглянуть на их сайт, чтобы посмотреть - а может, зря я их игнорирую. Быть может, там действительно классный сайт, на котором каждый найдет кучу полезной информации?..
Заглянул. В общем, я понимаю, что у государственных организаций проблемы с финансированием и все такое... Сам прекрасно помню, как в одну из фирм, где я работал, торжественно принесли ПРОГРАММУ, полученную из налоговой, в которой, отныне, предлагалось заполнять какие-то анкеты... Я потом долго проклинал этот светлый почин, потому что мне пришлось быстро писать нормальную программульку, где можно было по-человечески работать с анкетами, а потом из моей программы генерить данные в ублюдочный формат той кошмарной программульки, слепленной шкодливой рукой безвестного программиста из налогслужбы... Так вот, загляните в раздел "Для налогоплательщика" и насладитесь прелестными текстами:
- Рекомендации по работе ответственных лиц предприятий (организаций, учреждений) с физическими лицами
- Образец заполнения «Заявления физического лица о выдаче ему свидетельства о постановке на учет в налоговом органе по месту жительства»
Очень мило, не правда ли? Гениальная идея - выкладывать на сайт в полноэкранном разрешении криво и косо отсканированные тексты документов. Интересно, кому такая светлая мысль в голову пришла?
Настоятельно рекомендую заглянуть в раздел сайта Film.Ru, который называется "Толкователь" (его ведет Алексей Толкачев). Алексей занимается тем, что объясняет вам смысл определенных англоязычных названий фильмов, а также дает более правильные переводы названий некоторых картин. Очень интересный и познавательный раздел. Например, вы знаете, что только что получивший Оскара фильм "American beauty":
"...назван в честь розы сорта American Beauty – Американская красавица. Разумеется, фильм не о розе, хотя образ розы используется в нем сполна. Он даже не об американской красавице, хотя и о ней тоже. Но переводить его следует так и только так. Хотя бы потому, что это имели в виду авторы. Не их вина, что на русский слово beauty переводится двояко. Спросите любого американца – а именно для них был предназначен фильм и его название, – что оно означает. Ответ всегда один и тот же (если они, конечно, поймут вопрос, многие, увы, не понимают): имеется в виду красавица, ангел-Анжела, о которой на яву грезит герой Кевина Спейси. Просвещенные упоминают розу. Если им задать вопрос: а не думаете ли вы, что имелась в виду красота, которая нас окружает, которую мы потеряли, исказили (что, как правило, упоминается в наших, русскоязычных спорах), многие ответят: а ведь и правда! Но факт остается фактом: первая ассоциация – с красавицей."
Что же касается поговорок...
Ещё один фильм, в котором присутствуют ружья (а также карты, деньги и поговорка) – это Lock, Stock and Two Smoking Barrels (1998). Получившая популярность в России как "Карты, деньги, два ствола", эта чёрная комедия рассказывает о злоключениях четырёх приятелей, проигравших огромную сумму денег шулеру-гангстеру. Отсюда карты и деньги. Два ствола взяты из оригинального названия, которое дословно переводится "Замок, ложе и два дымящихся ствола". Как видите, на лицо так называемый гибридный перевод, когда часть названия переводится дословно, а часть – притягивается за уши в виду непонимания притягивающими её смысла и происхождения.
Надо признать, я и сам не знал до недавнего времени этимологии фразы lock, stock and barrel, которая, очевидно, вдохновила создателей фильма на остроумное и нарочито длинное название. Будучи в курсе, что она означает "целиком и полностью", "на корню", я думал, что она имеет отношение к торговому, скажем, делу и звучит примерно как "замок, товар и бочка". Оказывается, всё иначе, и гораздо логичней. Замок, ложе и ствол – три основные части ружья. Таким образом, he bought it, lock, stock and barrel, или we lost everything: lock, stock and barrel, означает, что кто-то скупил (проиграл) всё подчистую, все составные части, всё без остатка. Примерно как невезучие игроки в фильме. Ну а определение two smoking – два дымящихся, мол, ствола – добавлено авторами в колоритную поговорку для пущей драматичности и чтобы избежать непременных в Голливуде отчислений в пользу хозяев копирайта. Шутка.
Кстати, если кому посчастливилось посмотреть "Унесенные ветром" в оригинале, то эта поговорка употребляется там: мерзкий тип, который предлагал выкупить родовое поместье у Скарлетт на прощанье говорит, что все равно заберет все себе, lock, stock and barrel.
Как это название надо было перевести? Точно не знаю, ведь в русском нет соответствующей поговорки, которая ко всему содержала бы ещё и зловещий намёк на огнестрельное оружие. "Карты, деньги, два ствола" если и не перекликается со смыслом и фольклорными корнями оригинального названия, по крайней мере, хорошо звучит, легко запоминается, отражает сюжет и сулит коммерческий успех. Я бы до него не додумался. В первую очередь потому, что воспринимаю название именно как идиому. Скорее всего, я бы остановился бы на "За всё заплачено", то есть измененной (усеченной) поговорке, более или менее соответствующей оригинальной.
И это только небольшие выдержки из статей Алексея, которые вы найдете в этом разделе. Так что не поленитесь и загляните туда обязательно.