Адрес для входа в РФ: exler.world

Портативный карманный переводчик

15.11.2019 12:13  14798   Комментарии (15)

В Google Adsense пошла массированная рекламная кампания портативного переводчика Muama Enence. В рекламных роликах - ожидаемо все прекрасно выглядит, но мы знаем, как эти ролики делаются. 

Сайт, на который приводит реклама, обладает всеми признаками классического разводняка: скидка 50%, осталось только несколько штук, еще немного - и не успеете...

Из интереса глянул в испанском Amazon. Именно этой модели не нашел, есть другая модель с таким же названием, стоит в районе €30, отзывов очень мало и все они - плохие.

Из того, что рекомендует сам Amazon - вот такая модель.

При этом пишет, что самый продаваемый - вот такой дорогущий.

Теперь внимание - вопрос. Кто-нибудь имел дело с такими портативными переводчиками? И как впечатления? Они хоть чем-то отличаются от переводчика Google в смартфоне, который делает все то же самое и которым реально пользоваться - достаточно затруднительно (особенно если переводить с русского и на русский)?

15.11.2019 12:13
Комментарии 15

Да шляпа всё это.
Если с текстом еще электронные переводчики уже довольно хорошо начали справляться благодаря биг-дата. То с устной речью сложно всё: разные диалекты и жаргонизмы + неясность контекста в котором ведётся беседа.
DS^
15.11.19 15:50
0 0

То с устной речью сложно всё
как идея: граунд труф/т/с брать из субтитров фильмов.
15.11.19 17:46
0 0

граунд труф/т/с брать из субтитров фильмов.
Finely ground truth.
15.11.19 18:37
0 1

Да шляпа всё это.
ППКС.
16.11.19 09:51
0 0

У Xiaomi вроде аж две версии таких переводчиков уже.
15.11.19 14:52
0 0

Алгоритмы машинного перевода в последние годы сильно улучшились, переводит почти как человек(ну общий смысл без труда понятен, если текст не специфический)
15.11.19 14:49
0 0

переводит почти как человек
Это не алгоритмы машинного перевода улучшились, это квалификация переводчиков ухудшилась. 😄
15.11.19 16:13
0 4

В Китае в гостиницах уборщицы традиционно не говорят на любых иностранных языках, зато у них обычно стоят приложения в которое можно сказать пару слов и оно им напишет что нужно. Уверен что не гугл Translate и судя по тому что меня понимали, то работает не плохо. Так что при повсеместном наличии смартфонов возможно более разумно искать правильное приложение.
15.11.19 14:19
0 0

С тем, который на последнем скрине, ко мне недавно немец подходил. Он работает только в онлайне и так же хреново переводит не-английские языки. Немцу, кстати, было обидно, он купил эту игрушку, пережил с ней какие-то проблемы на таможне и в итоге со всеми приходится общаться без него на английском, так как никто не понимает машинный перевод.
15.11.19 12:45
0 3

И это еще и самый дорогой.
15.11.19 15:25
0 1

Когда я сдавал экзамен по вождению лодки, мой экзаменатор пользовался таким для японско-английского перевода. Впечатление - чуть лучшая направленность микрофона, но в целом - бесполезная игрушка.
15.11.19 12:45
0 2

Ясно, спасибо.
15.11.19 12:50
0 0

Когда я сдавал экзамен по вождению лодки
но в целом - бесполезная игрушка.
рисковый экзаменатор!
15.11.19 13:19
0 4

Когда я сдавал экзамен по вождению лодки но в целом - бесполезная игрушка.рисковый экзаменатор!
У него все вопросы были записаны по-английски, но он пытался пользоваться переводчиком. Когда никто ничего не понимал - показывал записанные вопросы/инструкции.
15.11.19 23:12
0 0

Когда никто ничего не понимал - показывал записанные вопросы/инструкции.
лодка плыла при этом уперед, пока попытки друг друга понять производились?
16.11.19 01:42
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 143
exler.ru 271
авто 441
видео 3983
вино 359
еда 498
ЕС 60
игры 114
ИИ 29
кино 1579
попы 190
СМИ 2751
софт 930
США 130
шоу 6