Одобрили запрещающий носить закрывающий законопроект
Олег прислал чудесное из "Комсомольской правды".
Ну и, если честно, иногда вот так смотришь на некоторые продукты компании Microsoft - и тоже начинает казаться, что их разрабатывали в НИИ овцеводства и козоводства.
***
Да, вот такой психоделический магазин, подтверждает Гена Крокодил. Вы ходите между продуктами, а продукты за вами внимательно наблюдают. Зато продавщиц можно щупать, чтобы проверить уровень свежести.
***
Ох уж эти модели из Playboy, вздыхает Артур. Высмеяла 59-летнюю Кондулайнен. Никакого уважения к благородной обнаженке.
***
Сергей пытается понять, почему там три буквы другого цвета. Может, раньше станция называлась "ЛЕНИНО" и при переименовании использовали ленинские три буквы?
***
Сергей пытается понять, при чем там папа Карло. Ведь у папы Карло животных-то было - крыса Шушера, нудный сверчок и бессердечная скотина Буратино. А тут какие-то львы...
***
Ну что, прогрессивная скидка, замечает Darkwood. Похоже, что все цены нынче ведут себя подобным образом. Удар по ценам - и цена взлетает. Еще удар - до небес взлетает. Третий удар - улетает в стратосферу.
***
Святость от этого источника, замечает Гена, так и прет!
***
Надо снизить цену на водку, надо, считает RZ. А то что такое - всего четвертое место?!! Это же даже не бронза!
И детей к этому делу надо подключать, считает Иван.
Нет, не надо детишек к этому делу приучать, считает Прохор. Детишки должны тянуться к книге - источнику знаний. Пускай лучше почитают про медвежонка-нудачка.
***
Интересно, задумывается Дмитрий, что пил дизайнер, создавший вот такое психоделическое оформление батарейки.
***
Налетай, предлагает Виталий, свиншоты подешевели. Понять бы еще, что это такое, но, с другой стороны, вот купим со скидкой - и поймем. Лишь бы это были не скриншоты свиней.
***
Законы в храмах, сокрушается Виталий, все суровеют и суровеют. Вот уже и пироги там курить запрещено. И как жить теперь вообще? Что нам курить-то? Свиншоты?
***
Авиакомпания "Победа", рассказал Прохор, радует нас потрясающим рекламным креативом. Прям хочется посмотреть в глаза человеку, который это придумал. Скорее всего, это был медвежонок-нудак.
***
Презерватив "Расхититель гробниц" - это сурово, считает Гена. Они для некрофилов, что ли?
Впрочем, может, это не презервативы, а просто фейл какой-то?
***
Ну что, проголодались, спрашивает Пол. Трусы омаров - будете? Ангельское блюдо.
***
Осторожно, в Волгоградской области лютует сало, предупреждает Анатолий.
***
Идиотская манера российских СМИ теперь писать заголовки без запятых приводит к тому, что некоторые новости выглядят как заголовки баннизмов Алекса Экслера, считает Александр. Это "РБК".
***
Ну что ж, отличное обоснование, вздыхает Евгений.
Свои баннизмы присылайте сюда, спасибо.
Я никогда не понимал, как появляются ценники с отрицательной скидкой, по которой новая цена выше, но при этом написано "Скидка" и старая цена зачеркнута.
Если это развод для лохов, то какой-то уж совсем тупой, для тех, кто цифр не знает, что ли?
И кто додумался повесить вывеску "Приходите с детьми" в алкогольном отделе?
Когда там же рядом не менее крупно должжно быть написано, что "Детям до 18 не продаем".
И думаю, что свиншот - это тоже что-то косметическое, только названо по-дурацки.
А вовсе не выпивка в баре для уже сильно пьяных, как Праздный Гуляка написал.
Mefody:И думаю, что свиншот - это тоже что-то косметическое, только названо по-дурацки.
Ну, с тем, что хорошая выпивка имеет в том числе и косметический эффект (особенно при наличии салата), длящийся и на следующий день, - спорить не вижу смысла, это ж известный всем факт.
А вовсе не выпивка в баре для уже сильно пьяных, как Праздный Гуляка написал.
Ну как же: dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1683541/%D0%A8%D0%BE%D1%82-%D0%B4%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%BA
То бишь свиншот - шот для насвинячившихся - по-моему, всё логично.
Просто все доступные онлайн-переводчики переводят одинаково - именно как Тапочки омара.
А кто-нибудь может нормально объяснить, как правильно перевести Slipper lobster?
Просто все доступные онлайн-переводчики переводят одинаково - именно как Тапочки омара.
Переводчики переводят механически, слово за словом. А это цельное название животного. Ну, как рыба-пила, рыба-молот. Так и это лобстер-тапка. Но это калька с английского названия. По-русски он официально именуется рак-медведка, род Scyllarides.
img-fotki.yandex.ru
Ничего не случилось?
Ничего не случилось?
traveller( 21.05.17 17:07 )
Вот и я переживаю...
Люди пишут.
Люди уже давно не пишут правила перевода - только алгоритмы сбора информации "что как переводится". А теперь, когда стали популярны нейронные сети, пишут правила создания правил, по которым будет делаться перевод.
Интересно, что (в меню с омарами) слово "slipper" они переводят и как "трусы", и как "башмачок", и как "тапочка".
Это новые веяния. Машинные переводчики теперь учатся всему сами, и люди их не проверяют.
А насчет скидкок - так это изветное наипалово. Даже каментить лень.
Да, с математикой у них не очень, скидка получается всего порядка -13%. Зато знак "минус" стоит абсолютно честно, разве нет?
Насчет скидок.
Да, с математикой у них не очень, скидка получается всего порядка -13%. Зато знак "минус" стоит абсолютно честно, разве нет?
Нормально все. Скидка же считается от старой цены.
"Не могу молчать", поцитирую чуток (изложение; первоисточник, чую, читать не смогу, от избытка чувств-с):
"И что же он поет?
А вот что:
Я Веселый унитазик!
Тут я не выдержала и продолжила сама: у меня на жопе глазик!
И что бы вы думали? Я попала в точку.
Унитаз пел:
... у меня на попке глазик.
Я Веселый унитаз,
У меня на попке глаз...
...Крабы поют много раз песенку:
15 крокодилов залезли на чердак,
(ййооо, откуда взялся чердак? какие крокодилы??)
15 крокодилов устроили бардак,
(нда, они еще и проститутки, к тому же... ну, допустим)
Мы тут как тут,
Мы на посту,
Бандитов видим за версту.
Всех цап-царап,
Всех цап-царап,
Так повелел нам главный Краб
Унитазик его утешает. И сообщает, что
- Я веселый унитазик,
Вон мой друг машина ГАЗИК.
Я веселый унитаз. ...
Слабо угадать последнюю строчку? Неет.. не на жопе глаз. А вот как находчиво и оригинально:
... Вон мой друг машина ГАЗ."
Путин добьется у Трампа чтобы нам вернули национальное достояние и плату за использование.
Да и в самом деле: "Пентиум" - это же анаграмма от " Путин М. Е. "
Юмор здесь весьма явный, поэтому, подозреваю, в вашем случае уже ничего поделать нельзя. Просто игнорируйте. На свете полным полно смешных вещей. Кто, в конце концов, сейчас помнит, кто такой был Ленин и каковы были его взаимоотношения с царизмом.
Межвежонок Ну-дак, говорите? Эх, пошляки. Там же стопудово опечатка. Правильно Ну-дык!
Вот тут: "В ФРГ одобрили законопроект, запрещающий носить одежду, закрывающую лицо".
Но Йода-стайл переборол. Ага, зато можно без запятых заголовок лепить, и плевать, что читателю придется перечитывать заголовок несколько раз, чтобы уловить, кто на ком стоял.
Да именно так.
До переименования 5 ноября 1990 года носила название «Ленино» (по названию жилого района Ленино-Дачное ). Современное название станция получила по расположенному рядом Царицынскому парку и музею-заповеднику «Царицыно» . При смене названия станции в 1990 году для новых надписей были частично использованы старые. Например, заметно, что буквы «И», «Н» и «О» на путевой стене немного отличаются от остальных. ru.wikipedia.org/wiki/Царицыно_(станция_метро )
Они не пропущены - предложение сформулировано так, чтобы они не понадобились. И получилось крайне запутанно. Не было бы бзика с запятыми - и все было бы понятно. Все-таки причастные обороты и знаки препинания - они того, не зря изобретены в свое время...
А чего не понятно? Папа Карло был простым сицилийским папой. Сейчас стал нормальным неаполитанским бизнесменом.
:D
Ну и прочее оформление тоже явно оттуда -- этот дизайнер ни бум-бум по-русски и, видимо, тупо слизал внутрикитайский дизайн (которого нам не понять 😄).
Нам бы этим китайцам позавидовать: они берутся за то, чего делать не умеют, но хотя бы делают.